Aucune traduction exact pour تحولات دورية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe تحولات دورية

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Das Thema Sicherheit macht spätestens seit Salt Lake City 2002 dem Sport Konkurrenz.
    تحول موضوع الأمن منذ الدورة الماضية التي أقيمت في سولت ليك سيتي Salt Lake City في أميركا عام 2002 إلى منافس للرياضة.
  • Zudem wird die Rolle des saudischen Königs als Hüter der heiligen Stätten des Islam missbraucht, um Reformen zu blockieren, da jegliche Veränderung sorgfältig auf die einzigartige Situation einer Nation abgestimmt und dieser entsprechend arrangiert werden müsse, die diese ehrfurchtgebietende Verantwortung trägt.
    فضلاً عن ذلك فقد تحول دور ملك السعودية كخادم للحرمين الشريفين إلى أداة لتأجيل الإصلاح وتجميده، بدعوى أن أي تغيير لابد وأن يكون معايراً ومهندساً بدقة بحيث يتفق مع الوضع الفريد لدولة تتحمل مثل هذه المسئولية الهائلة.
  • die Absicht des Generalsekretärs begrüßend, den Residierenden Koordinator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen zu seinem stellvertretenden Sonderbeauftragten zu ernennen, und unterstreichend, wie wichtig ein reibungsloser Übergang der Rolle der Vereinten Nationen zu traditioneller Entwicklungshilfetätigkeit ist,
    وإذ يرحب بعزم الأمين العام على تعيين منسق خاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه نائب ممثله الخاص وإذ يؤكد على أهمية التحول السلس في دور الأمم المتحدة نحو المساعدة الإنمائية التقليدية،
  • Mit der Verwandlung der Integration in Desintegration hatsich auch die Rolle des politischen Establishments in Europaumgekehrt.
    ومع تحول التكامل على تفكك، تحول أيضاً دور المؤسسات السياسيةالأوروبية نحو الاتجاه المعاكس، من قيادة المزيد من الوحدة إلى الدفاععن الوضع الراهن.
  • Der Futurologe Herman Kahn prognostizierte, dass Japan zueiner atomaren Supermacht werde und dass der Wechsel der Rolle Japans so wäre wie „der Wandel, der in den 1870er Jahren durch den Aufstieg Preußens in Europa und der Welt herbeigeführtwurde.“
    وتوقع عالِم المستقبليات هيرمان كان أن تتحول اليابان إلى قوةنووية عظمى، وأن التحول في الدور الذي تلعبه اليابان سوف يكون أشبهبالتغيير الذي أحدثه صعود بروسيا في أوروبا والشئون العالمية فيسبعينيات القرن التاسع عشر.
  • Hier ein Maß von Erfolg: Während der vergangenen anderthalb Jahre ist der Anteil der Menschen, die Sie in Port Phillipanlächeln, von 8% auf 10% gestiegen.
    ويشير علماء النفس إلى هذا بالتحمس إلى فعل الخير. ما الذييمنع اتخاذ مثل هذه الخطوات الصغيرة التي قد تؤدي إلى خلق مثل هذهالحماسة من التحول إلى جزء من الدور الذي تضطلع به الحكومة؟
  • Aber Mitleid beinhaltet keinen Freibrief: Wir sollten die Verantwortlichen auch dazu drängen, ihre traditionelle zyklisches Denken zugunsten einer Weltsicht aufzugeben, mit der diekomplizierten, aber grundlegenden strukturellen Probleme, die dermomentanen Misere zugrunde liegen, besser verstanden und gelöstwerden können.
    ولكن الشفقة ليست جواز مرور حر: إذ يتعين علينا أيضاً أن نحثصناع القرار السياسي على التحول عن عقليتهم الدورية التقليدية إلىعقلية تمكنهم من فهم أفضل، ومعالجة فعّالة، للقضايا البنيوية الأكثرتعقيداً ولكنها رغم ذلك شديدة الأهمية، والتي تكمن وراء الوعكة التينمر بها اليوم.
  • Zudem wird die Rolle des saudischen Königs als Hüter derheiligen Stätten des Islam missbraucht, um Reformen zu blockieren,da jegliche Veränderung sorgfältig auf die einzigartige Situationeiner Nation abgestimmt und dieser entsprechend arrangiert werdenmüsse, die diese ehrfurchtgebietende Verantwortung trägt.
    فضلاً عن ذلك فقد تحول دور ملك السعودية كخادم للحرمينالشريفين إلى أداة لتأجيل الإصلاح وتجميده، بدعوى أن أي تغيير لابدوأن يكون معايراً ومهندساً بدقة بحيث يتفق مع الوضع الفريد لدولةتتحمل مثل هذه المسئولية الهائلة.
  • Die USA werden weiterhin einen großen offenen Markt bieten,auch wenn sich China bei der Bedienung dieses Marktes im Hinblickauf Wertschöpfung und globale Lieferketten nach obenentwickelt.
    وسوف تستمر الولايات المتحدة في تقديم سوق مفتوحة ضخمة، حتىمع تحول دور الصين في خدمة هذه السوق نحو الأعلى من حيث القيمةالمضافة وعلى سلاسل الإمداد العالمية.
  • In einer Welt, die sich zur globalen Bühne entwickelt,spielen die Medien eine zentrale Rolle dabei, den Appetit aufschicksalsbegünstigte Führer anzuheizen.
    الآن وقد أصبح العالم عبارة عن مسرح عالمي، تحول الدور الذييلعبه الإعلام في تغذية شهيتنا إلى زعماء العناية الإلهية إلى عنصرأساسي لازم.